ترجمات

النص الكامل لخطاب بايدن حول الحرب بين إسرائيل وحماس وروسيا وأوكرانيا

المصدر: صحيفة “نيويورك تايمز” الأمريكية.
ترجمة: “بوليتكال كيز | Political keys”.

مساء الخير، زملائي الأمريكيين.

نجد أنفسنا في نقطة تحول حاسمة في التاريخ، إحدى تلك اللحظات الحاسمة حيث القرارات التي نتخذها اليوم ستشكل المستقبل لعقود قادمة. هذا ما أرغب في بحثه معكم الليلة.
في وقت سابق اليوم، عدت من إسرائيل، مما جعلني أول رئيس أمريكي يزور هذا البلد خلال حالة حرب. عقدت اجتماعات مع رئيس الوزراء الإسرائيلي وأعضاء حكومته. والأهم من ذلك، كنت محظوظًا بلقاء مواطنين إسرائيليين عاشوا شخصياً هجوم حماس المروع في السابع من أكتوبر. أكثر من 1300 شخص فقدوا حياتهم في إسرائيل، بما في ذلك 32 على الأقل من المواطنين الأمريكيين. تم احتجاز العديد من الأبرياء، من الأطفال إلى كبار السن، سواء كانوا إسرائيليين أم أمريكيين. أكدت لعائلات الأمريكيين المحتجزين من قبل حماس أننا نسعى جاهدين لاستخدام كل وسيلة ممكنة لإعادة أحبائهم إلى أوطانهم. كرئيس للبلاد، ليس هناك أولوية أهم بالنسبة لي من سلامة الأمريكيين المحتجزين.

إن حماس، المجموعة الإرهابية، تعد شرًا نقيًا ومفصل في العالم. لكن للأسف، الشعب اليهودي، أكثر من أي شخص آخر، يدرك أنه ليس هناك حد للفساد الذي يمكن لبعض الأفراد أن يسببوه للآخرين عندما يرغبون في إحداث الألم.
أثناء وجودي في إسرائيل، رأيت شعبًا قويًا وعزيزًا، ومصممًا وقوي الإرادة، وفي الوقت نفسه مليئًا بالغضب والصدمة والألم العميق. أجريت أيضًا محادثات مع الرئيس عباس من السلطة الفلسطينية، أعدت تأكيد التزام الولايات المتحدة بحق الشعب الفلسطيني في الكرامة وتقرير مصيرهم. إن أفعال إرهابيي حماس لا تُمنعهم من هذا الحق.

مثل الكثيرون، أشعر بحزن عميق بسبب فقدان الأرواح الفلسطينية. بما في ذلك الانفجار في مستشفى غزة، الذي لم يتسبب به الإسرائيليون. نحن ننعى كل حياة بريئة فُقِدت. لا يمكننا تجاهل إنسانية الفلسطينيين الأبرياء الذين يتوقون فقط للعيش في سلام.

تعلمون، الهجوم على إسرائيل يُذكّر بحرب استمرت لمدة تقرب من 20 شهرًا، وبالمأساة والوحشية التي تعرّض لها شعب أوكرانيا، وهم الذين عانوا بشكل كبير منذ أن قام بوتين بشن غزوه بكامل قوته.

لم ننس القبور الجماعية والجثث التي عُثر عليها التي تحمل آثار التعذيب، كيف تم استخدام الاغتصاب كسلاح من قبل الروس، وألالآف الأطفال الأوكرانيين الذين تم اختطافهم بالقوة إلى روسيا، الذين سرقوا من أهاليهم.

حماس وبوتين يُمثلان تهديدات مختلفة، لكن لديهما هذا الشيء المشترك. كلاهما يريدان القضاء تمامًا على ديمقراطية مجاورة . الهدف الصريح لوجود حماس هو تدمير دولة إسرائيل وقتل الشعب اليهودي. حماس لا تُمثل الشعب الفلسطيني. حماس تستخدم المدنيين الفلسطينيين كدروع بشرية، والعائلات الفلسطينية الأبرياء تعاني كثيرًا بسببهم.
وفي الوقت نفسه، ينفي بوتين أن تكون لأوكرانيا دولة حقيقية، أو كانت لها في أي وقت مضى. وهو يدعي أن الاتحاد السوفييتي هو الذي أنشأ أوكرانيا. وقبل أسبوعين فقط، أخبر العالم أنه إذا انسحبت الولايات المتحدة وحلفاؤها، فإن حلفاءنا سينسحبون أيضًا، إن الدعم العسكري لأوكرانيا، على حد تعبيره، سيتبقى له أسبوع واحد.

أعلم أن هذه الصراعات قد تبدو بعيدة، ومن الطبيعي أن نتساءل: لماذا يهم هذا الأمر أمريكا؟ لذا اسمحوا لي أن أشاطركم الأسباب التي تجعل التأكد من نجاح إسرائيل وأوكرانيا أمراً حيوياً للأمن القومي الأميركي.
كما تعلمون، لقد علمنا التاريخ أنه عندما لا يدفع الإرهابيون ثمن إرهابهم، وعندما لا يدفع الديكتاتوريون ثمن عدوانهم، فإنهم يتسببون في المزيد من الفوضى والموت والمزيد من الدمار. و سوف تستمر التكلفة والتهديدات التي تواجهها أمريكا والعالم في الارتفاع.

لذا، إذا لم نوقف شهية بوتين للسلطة والسيطرة في أوكرانيا، فإنه لن يقتصر على أوكرانيا فقط. لقد هدد بوتين بالفعل بتذكير بولندا، بأن أرضهم الغربية كانت هدية من روسيا. وقد أطلق أحد كبار مستشاريه، وهو رئيس سابق لروسيا، اسم مقاطعات البلطيق التابعة لروسيا على إستونيا ولاتفيا وليتوانيا.

هؤلاء جميعهم حلفاء الناتو. على مدى 75 عاما، حافظ حلف شمال الأطلسي على السلام في أوروبا. وكان حجر الزاوية في الأمن الأمريكي. إذا هاجم بوتين أحد حلفاء الناتو، فسوف ندافع عن كل شبر من الناتو، وهو ما تقتضيه المعاهدة وتدعو إليه.
نحن لا نتطلع إلى تواجد القوات الأمريكية في صراع مع روسيا، وبعيدًا عن أوروبا، ندرك أن حلفاؤنا وحتى خصومنا ومنافسينا يراقبون تحركاتنا. يراقبون استجابتنا في أوكرانيا أيضًا. وإذا قررنا الانسحاب وتركنا بوتين يقوم بمحو استقلال أوكرانيا، فإن المعتدين المحتملين في مناطق مختلفة من العالم سيشعرون بالحماس لتجربة نفس الأمر.
ويمكن أن ينتشر خطر الصراع والفوضى في مناطق أخرى من العالم، بما في ذلك منطقة المحيط الهادئ، ولا سيما في الشرق الأوسط. إيران تقدم دعمًا لروسيا في أوكرانيا، وتدعم حماس ومجموعات إرهابية أخرى في هذه المنطقة. وأرغب في التأكيد على أننا سنستمر في تحميلهم المسؤولية عن ذلك.

تعمل الولايات المتحدة وشركاؤنا في جميع أنحاء المنطقة على بناء مستقبل أفضل للشرق الأوسط. نحن نهدف إلى جعل هذه المنطقة أكثر استقرارًا وتواصلا مع جيرانها. من خلال مشاريع مبتكرة مثل ممر السكك الحديدية في الهند والشرق الأوسط وأوروبا الذي أعلنا عنه هذا العام في أكبر قمة للاقتصادات في العالم، نسعى إلى إيجاد أسواق أكثر قابلية للتنبؤ وزيادة فرص العمل، مما يقلل من الغضب والمظالم، ويقلل من احتمالات النزاع والحروب عندما يتم تعزيز الاتصال والتعاون. هذا سيكون لصالح شعوب شرق الأوسط ولصالحنا أيضًا.

القيادة الأمريكية هي ما يجمع العالم معًا. التحالفات الأمريكية هي التي تحافظ على أمننا كأمة. القيم الأمريكية هي التي تجعلنا شركاء مرغوبين في العمل معهم من قبل الدول الأخرى. تعريض كل هذا للخطر إذا انسحبنا من أوكرانيا وإذا تخلينا عن دعمنا لإسرائيل فإن هذا الأمر لا يستحق هذا التعب.
ولهذا السبب سأرسل غدا إلى الكونجرس طلبا عاجلا بشأن الميزانية لتمويل احتياجات الأمن القومي الأمريكي، لدعم شركائنا المهمين، بما في ذلك إسرائيل وأوكرانيا. إنه استثمار ذكي سيؤتي ثماره للأمن الأمريكي لأجيال، ويساعدنا في إبقاء القوات الأمريكية بعيدًا عن الأذى، ويساعدنا في بناء عالم أكثر أمانًا وسلامًا وازدهارًا لأبنائنا وأحفادنا.

فيما يتعلق بإسرائيل، يجب علينا ضمان توفير ما يحتاجونه لحماية شعبهم دائمًا وفي الوقت الحالي. الحزمة الأمنية التي تم إرسالها إلى الكونغرس والتي أدعو الكونغرس للمضي بها تمثل التزامًا غير مسبوق بأمن إسرائيل، وهي تعزز التفوق العسكري النوعي لإسرائيل، وهو الأمر الذي نلتزم به بشكل قاطع. سنضمن استمرار عمل القبة الحديدية في حماية الأجواء فوق إسرائيل، وسنجعل الجهات المعادية الأخرى في المنطقة على علم بأن إسرائيل أصبحت أقوى من أي وقت مضى، مما يسهم في منع انتشار هذا الصراع.

إلى جانب ذلك، في الوقت نفسه، ناقشنا، أنا والرئيس نتنياهو، أمرًا آخر يوم أمس، وهو الحاجة الملحة لأن تعمل إسرائيل وفقًا لقوانين الحرب. هذا يشمل حماية المدنيين في مناطق الصراع بأفضل السبل الممكنة. سكان غزة بحاجة ماسة إلى الحصول على إمدادات غذائية ومياه ودواء.

أمس، خلال المناقشات مع قادة إسرائيل ومصر، تمكنا من التوصل إلى اتفاق بشأن إرسال أول شحنة من المساعدات الإنسانية من الأمم المتحدة إلى المدنيين الفلسطينيين في غزة. إذا لم تقم حماس بتحويل أو سرقة هذه الشحنات، سنمنح فرصة لتوصيل المساعدات الإنسانية الحيوية للفلسطينيين بشكل مستدام.

كما أشرت في إسرائيل، ورغم صعوبة الأمور، فإننا لا يمكن أن نتخلى عن السعي إلى السلام. لا يمكننا أن نتخلى عن حل الدولتين. إسرائيل والفلسطينيون على حد سواء يستحقون العيش بسلام وكرامة وأمان.
كما تعلمون، هنا في البيت الأبيض، يجب علينا أن نكون صادقين مع أنفسنا. في السنوات الأخيرة، زادت حالات الكراهية بشكل ملحوظ، مما أدى إلى زيادة العنصرية ومعاداة السامية والخوف من الإسلام هنا في أمريكا.

هذه الحالات تكثفت بشكل خاص بعد الأحداث الأخيرة التي أسفرت عن تهديدات وهجمات مروعة أصابتنا بالصدمة وكسرت قلوبنا.
في السابع من أكتوبر، وقعت هجمات إرهابية تركت آثارًا عميقة ومأساوية في المجتمع اليهودي. اليوم، تعيش العائلات اليهودية بقلق من استهدافها في المدارس أو عند ارتداء رموز دينها في الشوارع أو أثناء قضاء حياتها اليومية. وأنا أدرك أن العديد منكم في الجاليات الأمريكية المسلمة والعربية والفلسطينية وغيرها يشعرون بالغضب والقلق ويقولون لأنفسهم: “ها نحن نعود مرة أخرى إلى حقبة الإسلاموفوبيا وانعدام الثقة التي رأيناها بعد أحداث 11 سبتمبر.”

في الأسبوع الماضي وحده، تعرضت أم للطعن بوحشية، وطفل صغير يبلغ من العمر 6 سنوات تم قتله في منزلهم خارج شيكاغو. اسمه وادعا، وكان أمريكيًا فخورًا، وعائلته كانت عائلة أمريكية فلسطينية فخورة.
لا يمكننا أن نقف مكتوفي الأيدي ونقف صامتين عندما يحدث هذا. وعلينا أن ندين معاداة السامية دون مواربة. ويجب علينا أيضًا أن ندين الإسلاموفوبيا دون مواربة.

ولجميع الذين يعانون، أولئك الذين يشعرون بالألم، أريدكم أن تعلموا أنني أراكم. وأرغب في أن أقول لكم هذا: أنتم جميعًا جزء من أمريكا. عندما تكون مشاعر الخوف والشك والغضب والحزن قوية. في هذه اللحظات، علينا أن نعمل بجد أكثر من أي وقت مضى للتمسك بالقيم التي تميزنا. نحن أمة حرية الدين وحرية التعبير. لدينا جميعًا الحق في النقاش والتفاوض دون أن نخشى استهدافنا في المدارس أو أماكن العمل أو في مجتمعاتنا.
يجب علينا أن ننبذ العنف والانتقاد اللاذع، وأن ننظر إلى بعضنا البعض ليس كأعداء، بل كمواطنين أميركيين.
عندما كنت في إسرائيل بالأمس، قلت إنه عندما شهدت أمريكا جحيم 11 سبتمبر، شعرنا بالغضب أيضًا، وبينما سعينا لتحقيق العدالة وحصلنا عليها، ارتكبنا أخطاء. لذا فإنني أحذر حكومة إسرائيل من أن يعميها الغضب.
وهنا في أمريكا، دعونا لا ننسى من نحن. نحن نرفض كل أشكال الكراهية، سواء ضد المسلمين أو اليهود أو أي شخص آخر. وهذا ما تفعله الدول العظيمة. ونحن أمة عظيمة.
وفيما يتعلق بأوكرانيا، أطلب من الكونجرس التأكد من أننا نستطيع الاستمرار في إرسال الأسلحة التي تحتاجها لأوكرانيا للدفاع عن نفسها وعن بلدها دون انقطاع، حتى تتمكن أوكرانيا من ايقاف وحشية بوتين في أوكرانيا.
أثناء سيري في كييف مع الرئيس زيلينسكي، مع انطلاق صفارات الإنذار من بعيد، شعرت بشيء كنت أؤمن به دائمًا بقوة أكبر من أي وقت مضى: أمريكا لا تزال منارة للعالم.

فنحن، كما قالت صديقتي مادلين أولبرايت، الأمة التي لا غنى عنها.

هذه الليلة، هناك أشخاص أبرياء في جميع أنحاء العالم يأملون بسببنا. أشخاص يؤمنون بحياة أفضل بفضل جهودنا.

لكن يجب أن نفهم أن الزمن هو الجوهر في هذه القضية. نعلم أن لدينا اختلافات داخل بلادنا، وعلينا تجاوزها. لا يمكننا السماح للسياسة التافهة والانقسام الحزبي بأن تعترض طريقنا كأمة عظيمة. لا يمكننا ولن نسمح للإرهابيين مثل حماس والطغاة مثل بوتين بالنجاح. أنا أرفض بشدة السماح بحدوث ذلك.

في مثل هذه اللحظات، يجب أن نتذكر من نحن. نحن الولايات المتحدة الأمريكية. ليس هناك شيء، لا شيء يتجاوز قدرتنا إذا تحدنا معًا.

زملائي الأمريكيين، أشكركم على وقتكم. بارك الله فيكم جميعًا، وحفظ الله قواتنا.

Political Keys

منصة إخبارية مستقلة، سياسية منوعة، تسعى لتقديم تغطية إخبارية شاملة وفق أعلى معايير المهنية والموضوعية، وأن تكون الوجهة الأولى للمعلومات والتقارير الاستقصائية الخاصة، وأن توفر رؤىً وتحليلاتٍ جديدةً ومعمقةً للقرّاء والمتابعين، تمكنهم من فهمٍ أعمقَ للأحداث والتحولات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الشرق الأوسط والعالم.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى